lunes, 27 de octubre de 2014
El otro cielo.-
En este cuento Julio Cortázar hace un juego entre lugares y épocas diferentes. El relato cuenta dos vidas distintas, una vida en la capital argentina, Buenos Aires y otra totalmente distinta en París. Su vida real es la que vive en Argentina, el protagonista es corredor de bolsa y su día a día es completamente monótono, rutinario, sin nada interesante, lleno de obligaciones, caracterizado por la falta de diversión y la cotidianidad, donde la única actividad era sentarse en el sofá junto a su madre y su novia Irma y conversar mientras tomaban un café. Una vida menos placentera e intensa. La vida en París es imaginaria y ficticia, donde el protagonista huye para escapar de su monótona vida y donde se junta con prostitutas y proxenetas, en este “cielo” él es una persona libre, donde no está ligado ni a su novia ni madre. Una vida mucho más arriesgada. El hecho que envuelve este cuento son los continuos crímenes que comete Laurent, el estrangulador. Por estos barrios conoce a una prostituta llamada Josiane , gracias a la amenaza de Laurent, ese miedo le servía de estar más tiempo con ella y recorrer los pasajes y las galerías cubiertas , debilidad del protagonista. Tras la detención y muerte de Laurent, llamado en realidad Paul el marsellés sus citas con Josiane finalizaron y más aún cuando se casó con Irma. Finalmente el protagonista se acaba alejando definitivamente de París, de los pasajes y las galerías, empujado por las obligaciones familiares, el matrimonio y el trabajo y se siguió preguntando por que tras la muerte del asesino no continuo viendo a Josiane. La desaparicion de ese mundo , de esa vida en Paris , viene motivada por dos muertes, la muerte del sudamericano y la de Paul. Lo fantástico de este cuento es la doble localización entre Buenos Aires y París, el hecho de no saber en qué momento se encuentra el protagonista, el problema en saber si lo que se está contando lo llega a vivir de verdad o es fantasía. Cortázar realiza un magnifico juego entre los diferentes niveles de representación, mostrando una argentina del siglo XX con los acontecimientos de la Segunda Guerra Mundial o la bomba de Hiroshima y París del siglo XIX , con los barrios de prostitutas y la guillotina.
No se culpe a nadie
“No se culpe a nadie” de Julio Cortázar, se trata de un hombre anónimo que está preparándose para encontrar a su mujer. Ellos tienen planes para ir de compras para escoger un reglao de casamiento. Sin embargo, antes de ir, el hombre decide ponerse un pullover porque hace fresco afuera. Inicialmente, está relajado y silba mientras trata de poner el brazo en la manga, pero saca el brazo cuando el dedo se siente extraño. Trata otra vez con la otra mano, pero es aun más difícil. Intenta poner la cabeza adentro al mismo tiempo de meter el brazo, pero empieza a sentir calor y no puede escapar. Se da cuenta de que probablemente haya metido la cabeza en una de las mangas, pero si fuera así, una mano podría salir, y ninguna de los dos puede.Por suerte, la mano derecha finalmente asoma al aire frío, y la usa para buscar el borde de la lana. A pesar de todos sus esfuerzos, continúa encontrando sólo la camisa, cada vez más arrugada. Desea una silla para respirar y descansar un rato, pero ha perdido su orientación en la habitación. Aunque considera sacarse el pullover completamente, la mano derecha sigue yendo y viniendo, mientras la mano izquierda le duele cada vez más.Él sabe que hay una ventana cerca y abierta, pero en toda la confusión, cae por la ventana al aire libre desde el duodecimo piso. Aunque el fin no lo dice explícitamente, el lector puede suponer que el hombre se ha muerto. Los eventos del cuento parecen bastante tontos y fantásticos incialmente; ¿cómo es posible que un hombre se pierde en un pulóver? Es tentador rechazar el cuento como una fantasía exagerada y quizás cómica, pero a pesar de eso, el cuento nos deja con una sensación inquietante. Algo extraño y peculiar pasa que resulta en la muerte del hombre de un modo espantoso. Su muerte parece aun más espantosa porque el hombre no estaba haciendo algo arriesgado. Por eso, lo que sucede señala un mensaje bastante siniestro; parece que la muerte está cerca siempre, y cualquier día en cualquier momento, uno puede morir.
Continuidad de los parques
La obra nos habla de una persona común acomodada en su sillón favorito que descansa luego de su extenuante jornada de trabajo. Él realiza un extraño viaje hacia el interior de una novela, o más bien lo escrito viaja hacia él; para hacer honor a la verdad no se esclarece el fenómeno en su totalidad, por lo que no queda claro qué es lo que realmente ocurre, qué pasa o cómo se lleva a cabo. Estas realidades se confunden y entremezclan en una hacia el fin de la historia, enlazándose entra ellas a través de objetos comunes y acciones repetidas. Al comienzo del cuento, un hombre lee una novela, describen su entorno: una pieza que mira a los robles y un sillón de terciopelo; posteriormente, la historia cambia, a lo que les sucede a los otros personajes del relato. Ellos se hallan en una foresta, se narra su furtiva historia de amor como si se hubiera llevado a cabo desde mucho tiempo atrás y se describe un plan que se cumpliría a toda costa, argumentando que no existe otra opción, que cada segundo tiene su propósito marcado desde siempre. Poco a poco los dos hechos, la existencia del lector en la narración y la necesidad de terminar con un obstáculo por parte de los amantes para verse liberados, se funden como si la realidad fuese una. Los amantes se separan y el bosque de robles narrado semeja la foresta, el personaje masculino camina por los pasadizos descritos al inicio de la obra en la realidad verdadera; él se encuentra avanzando con un cuchillo en las cercanías de la habitación del sillón de terciopelo que daba la espalda a la puerta. ...Nadie en la primera habitación, nadie en la segunda. La puerta del salón, y entonces el puñal en la mano, la luz de los ventanales, el alto respaldo de un sillón de terciopelo verde, la cabeza del hombre en el sillón leyendo una novela...
En resumen, la historia que culmina con la posible muerte del lector narrado pertenece al realismo mágico y posee un carácter cíclico que se expresa no tanto en la repetición de la misma acción muchas veces, sino en la tendencia de los hechos hacia el mismo punto lo que es recalcado por la insistente aparición de elementos dentro del texto.
El hecho al que se dirigen todos los sucesos y al cual se orientan los objetos es el único al que se puede llegar puesto que el protagonista y el entorno general lo ha decidido así, es por ello que podemos decir que la hipótesis se comprueba.
La obra que al ser sometida a un análisis vago puede ser encasillada en el realismo fantástico, es en realidad del Realismo Mágico, puesto que conserva las características que este postula como es el que no exista nada que invalide su aceptación como totalmente valedera. Claro que se debe tener en cuenta las peculiaridades que utiliza en su prosa Julio Cortazar.
En resumen, la historia que culmina con la posible muerte del lector narrado pertenece al realismo mágico y posee un carácter cíclico que se expresa no tanto en la repetición de la misma acción muchas veces, sino en la tendencia de los hechos hacia el mismo punto lo que es recalcado por la insistente aparición de elementos dentro del texto.
El hecho al que se dirigen todos los sucesos y al cual se orientan los objetos es el único al que se puede llegar puesto que el protagonista y el entorno general lo ha decidido así, es por ello que podemos decir que la hipótesis se comprueba.
La obra que al ser sometida a un análisis vago puede ser encasillada en el realismo fantástico, es en realidad del Realismo Mágico, puesto que conserva las características que este postula como es el que no exista nada que invalide su aceptación como totalmente valedera. Claro que se debe tener en cuenta las peculiaridades que utiliza en su prosa Julio Cortazar.
Carta a una señorita en Paris
El padre de Julio abandonó a su madre cuando él tenía tan sólo seis años, y nunca más regresó. Se puede decir entonces que el escritor tuvo una infancia muy dura y repleta de dificultades. Asimismo, a la edad de 34 años, obtuvo el título de traductor público de inglés y francés, tras cursar en nueve meses estudios que normalmente llevan tres años. Este gran esfuerzo le provocó síntomas neuróticos, pero uno de ellos (la búsqueda de cucarachas en la comida) se le curó tras escribir el cuento Circe, y otro de ellos tras este cuento, Carta a una señorita en París.
Carta a una señorita en París fue publicado en 1951 y se cataloga en la literatura fantástica, literatura fuera de lo real. Carta a una señorita en París está escrito en primera persona y tiene cierto aire fantástico a la vez que verosimilitud. Como es un cuento, el texto no es extenso y tiene un vocabulario culto y refinado, característico de Cortázar. El texto tiene dramatismo y misterio, mantiene al lector en suspenso y es capaz de transmitir lo que sucede en el cuento a la mente del lector. La narración está a cargo del protagonista, cual nombre no se menciona. El protagonista le escribe una carta a Andrée, su amiga que se encuentra en París, en la cual le cuenta del evento que le sucede al menos una vez por mes; vomitar un conejito. El protagonista cuida el apartamento de Andrée en Buenos Aires, Argentina, mientras ella está en Francia, pero la situación de vomitar conejos le preocupa. Cada vez vomitaba más conejitos y pensaba en matarlos, pero algo dentro de él no se lo permitia. El narrador continuaba vomitando conejitos hasta llegar a los once. No sabia que hacer con los conejitos, pero luego decidió encerrarlos de día en un armario y soltarlos de noche en el apartamento y darles hojas de trébol para que comiesen. En la carta el narrador se disculpaba por los daños que los conejitos le estaban causando a los muebles y al apartamento en general. Un día el narrador decide acabar con los conejos, que ya estaban todos feos y viejos. El ambiente en que se desarrolla el cuento es un ambiente de temor e inseguridades. Todo el tiempo el protagonista está condenado y resignado a la situación de vomitar conejos. Pareciera que la vida ya no tiene sentido para él y tiene que vivir como si estuviera luchando en contra de los problemas que le afligen.
Cortázar hace descripciones exquisitas que te llevan a una imagen muy real a pesar de lo fantástico en la escena. “Cuando siento que voy a vomitar un conejito me pongo dos dedos en la boca como una pinza abierta, y espero a sentir en la garganta la pelusa tibia que sube como una efervescencia de sal de frutas.” esta cita del cuento, relata como era el proceso de vomitar los conejos y lo que él siente al momento que el conejito sube por su garganta. Algo tan irreal, como lo anterior, puede ser tan imaginable debido a la forma en que Cortázar describe el proceso utilizando unas palabras que te hacen sentir que el conejito te sube por la garganta.
Carta a una señorita en París fue publicado en 1951 y se cataloga en la literatura fantástica, literatura fuera de lo real. Carta a una señorita en París está escrito en primera persona y tiene cierto aire fantástico a la vez que verosimilitud. Como es un cuento, el texto no es extenso y tiene un vocabulario culto y refinado, característico de Cortázar. El texto tiene dramatismo y misterio, mantiene al lector en suspenso y es capaz de transmitir lo que sucede en el cuento a la mente del lector. La narración está a cargo del protagonista, cual nombre no se menciona. El protagonista le escribe una carta a Andrée, su amiga que se encuentra en París, en la cual le cuenta del evento que le sucede al menos una vez por mes; vomitar un conejito. El protagonista cuida el apartamento de Andrée en Buenos Aires, Argentina, mientras ella está en Francia, pero la situación de vomitar conejos le preocupa. Cada vez vomitaba más conejitos y pensaba en matarlos, pero algo dentro de él no se lo permitia. El narrador continuaba vomitando conejitos hasta llegar a los once. No sabia que hacer con los conejitos, pero luego decidió encerrarlos de día en un armario y soltarlos de noche en el apartamento y darles hojas de trébol para que comiesen. En la carta el narrador se disculpaba por los daños que los conejitos le estaban causando a los muebles y al apartamento en general. Un día el narrador decide acabar con los conejos, que ya estaban todos feos y viejos. El ambiente en que se desarrolla el cuento es un ambiente de temor e inseguridades. Todo el tiempo el protagonista está condenado y resignado a la situación de vomitar conejos. Pareciera que la vida ya no tiene sentido para él y tiene que vivir como si estuviera luchando en contra de los problemas que le afligen.
Cortázar hace descripciones exquisitas que te llevan a una imagen muy real a pesar de lo fantástico en la escena. “Cuando siento que voy a vomitar un conejito me pongo dos dedos en la boca como una pinza abierta, y espero a sentir en la garganta la pelusa tibia que sube como una efervescencia de sal de frutas.” esta cita del cuento, relata como era el proceso de vomitar los conejos y lo que él siente al momento que el conejito sube por su garganta. Algo tan irreal, como lo anterior, puede ser tan imaginable debido a la forma en que Cortázar describe el proceso utilizando unas palabras que te hacen sentir que el conejito te sube por la garganta.
Las babas del diablo
Este cuento del escritor belga, posteriormente nacionalizado francés, Julio Florencio Cortázar pertenece al libro "Las Armas secretas", publicada en 1959 y comparte con suhomónimo, “Los buenos servicios”, “Cartas a Mamá” y “El Perseguidor”. El escritor que vivió su infancia y adolescencia en Argentina, narro este cuento, destacando tres puntos importantes:No existeninguna prueba textual, dentro del cuento, como para afirmar la veracidad de la descripción de los narradores. Hay más de una ocasión en que las pruebas demuestran que el narrador no cuenta con toda lainformación de la que habla, y evidentemente está mintiendo o inventando.
Para el escritor y el fotógrafo el juego consiste en capturar una realidad móvil y cambiante, la cual se vierte en unafotografía que es fija y petrificada. El personaje central es Roberto Michel. También aparecen la mujer rubia, el chico y el hombre de sombrero gris. Las nubes, los pájaros, así como todo el cuentorepresentan un mundo ambiguo dentro del otro de acuerdo al punto de vista de quien relate. Este modelo de ficción construye la realidad literaria con la imaginación modelable del protagonista. En elproceso de lectura, «Las babas del diablo» sobrepasa esta realidad identificable, pues nos habla de lo que debiera existir, “El muchacho acabaría por pretextar una cita, una obligación cualquiera, y sealejaría tropezando y confundido, queriendo caminar con desenvoltura”. La estructura del relato nos presenta una dualidad (un personaje muerto y vivo a la vez) en la que tal personaje debe representarsea sí mismo, como si de un sueño se tratara, y en la que el primer Michel se destacaría por ser el que fantasea, mientras que el segundo Michel, por ser el que actúa en la imaginación del primero. Elprotagonista se disfraza de sí mismo con el fin de trascender más allá del relato, es decir, transformarse y erigirse escritor de la historia, narrador y personaje a un tiempo para ser creador.
Para el escritor y el fotógrafo el juego consiste en capturar una realidad móvil y cambiante, la cual se vierte en unafotografía que es fija y petrificada. El personaje central es Roberto Michel. También aparecen la mujer rubia, el chico y el hombre de sombrero gris. Las nubes, los pájaros, así como todo el cuentorepresentan un mundo ambiguo dentro del otro de acuerdo al punto de vista de quien relate. Este modelo de ficción construye la realidad literaria con la imaginación modelable del protagonista. En elproceso de lectura, «Las babas del diablo» sobrepasa esta realidad identificable, pues nos habla de lo que debiera existir, “El muchacho acabaría por pretextar una cita, una obligación cualquiera, y sealejaría tropezando y confundido, queriendo caminar con desenvoltura”. La estructura del relato nos presenta una dualidad (un personaje muerto y vivo a la vez) en la que tal personaje debe representarsea sí mismo, como si de un sueño se tratara, y en la que el primer Michel se destacaría por ser el que fantasea, mientras que el segundo Michel, por ser el que actúa en la imaginación del primero. Elprotagonista se disfraza de sí mismo con el fin de trascender más allá del relato, es decir, transformarse y erigirse escritor de la historia, narrador y personaje a un tiempo para ser creador.
Circe
Mario y Delia eran vecinos del Barrio de Almagro. Mario no se llevaba bien con su familia y sólo se quedó con ellos por el miedo a estar solo. Se pelió con losvecinos por los comentarios que hacían de Delia (pensaban que ella había matado a sus 2 novios anteriores). Delia era una mujer fina y rubia que usaba vestidos claros con falda de vuelo libre y Mariocreía que la odiaban porque no era chusma como su familia o él mismo. Mario estaba tan peleado con su familia que los domingos se iban de picnic sin siquiera avisarle. En esos domingos que Marioestaba solo le tiraba piedritas a la ventana de Delia.Luego de una pelea con sus vecinos los Mañara se mudaron a 4 cuadras. Delia a veces salía sola a veces a su antiguo barrio donde Mamá Celeste (lamadre de Mario) la veía pasar y con desprecio cerraba las persianas. Un gato la seguía no se sabía si era por cariño o dominación y los perros se alejaban cuando ella quería acariciarlos, pero cuandolos llamaba se acercaban en actitud mansa. Delia de chica jugaba con las arañas. Mario escucha los primeros chismes la muerte de Rolo no había interesado a nadie ya que murió de un sincope y lamuerte de Héctor que se tiró en Puerto Nuevo un domingo a la madrugada. Con la muerte del segundo novio de Delia es que los vecinos comenzaron a sospechar que ella los había matado. Héctor dejó a sumadre unas pocas líneas que decían “perdóname mi muerte, es imposible que entiendas, pero perdóname mamá”, antes de su muerte si bien había sido feliz lo habían visto raro las últimas semanas.
A Rolole falló el corazón de golpe resbalando de una sola pieza y el golpe brutal contra el escalón provocó la fractura de cráneo al salir del zaguán de los Mañara.
A Rolole falló el corazón de golpe resbalando de una sola pieza y el golpe brutal contra el escalón provocó la fractura de cráneo al salir del zaguán de los Mañara.
Casa Tomada
El cuento de La casa tomada narra cómo dos hermanos son expulsados de su propia casa familiar a causa de “algo” que se va apoderando de ella, desplazándolos poco a poco a lo largo de las habitaciones de la casa, hasta la calándola por la cloaca. Al personaje principal, al igual que a su hermana, le gusta la casa por ser espaciosa y antigua y, además, por guardar los recuerdos de su familia. Él es un hombre culto, amante de la literatura francesa, lo que reflejaría su admiración por la cultura europea y, en cierto modo, su oposición a la cultura popular rioplatense. Ella, una mujer tranquila y sencilla a la que le gusta pasar el día tejiendo. Ambos viven la situación como si nada estuviera pasando, no se sienten asustados, se toman la apropiación de la casa por lo desconocido como algo normal e irremediable. Viven solos, tan sólo acompañados por lo que se apodera de casa. Realizan las tareas de limpieza juntos, cooperando por igual. No trabajan, el dinero les llega de los campos que, posiblemente, poseen y explotan sus trabajadores. En vez de hermanos, su relación parece más bien la de una pareja bien avenida.
Los dos se caracterizan por no evolucionar en carácter a lo largo de la obra. Siempre se comportan igual, siguiendo la rutina del día a día, como ajenos a la situación que están viviendo. A lo largo de “Casa Tomada”, Irene y el narrador se encuentran amenazados por un murmullo externo y en vez de enfrentar este conflicto, se repliegan cada vez más hasta finalmente quedar fuera. Esta acción de repliegue restringe la rutina que poseían originalmente los personajes. Viendo esto desde un aspecto sociológico de la época del peronismo según Luis Alberto Romero, uno ve que el fragmento hace alusión a la relación de la sociedad normalizada con el aluvión zoológico que irrumpía un orden desde ya instalado.
“Casa Tomada” cumple el protocolo típico de un cuento neo fantástico de Cortázar ya que hay un elemento externo, no necesariamente sobrenatural, que distorsiona un orden preestablecido.
Los dos se caracterizan por no evolucionar en carácter a lo largo de la obra. Siempre se comportan igual, siguiendo la rutina del día a día, como ajenos a la situación que están viviendo. A lo largo de “Casa Tomada”, Irene y el narrador se encuentran amenazados por un murmullo externo y en vez de enfrentar este conflicto, se repliegan cada vez más hasta finalmente quedar fuera. Esta acción de repliegue restringe la rutina que poseían originalmente los personajes. Viendo esto desde un aspecto sociológico de la época del peronismo según Luis Alberto Romero, uno ve que el fragmento hace alusión a la relación de la sociedad normalizada con el aluvión zoológico que irrumpía un orden desde ya instalado.
“Casa Tomada” cumple el protocolo típico de un cuento neo fantástico de Cortázar ya que hay un elemento externo, no necesariamente sobrenatural, que distorsiona un orden preestablecido.
miércoles, 22 de octubre de 2014
Axolotl
"Axolotl" es un cuento que empieza con un hombre que va al acuario del Jardín des Plantes todos los días para ver los axolotl. Él tiene una fascinación con ellos. El hombre puede verlos como seres humanos; que están entrapados en los cuerpos de axolotl.
Después de ir al acuario por muchos días él se transforma en el axolotl. Comentó en el cuento que supo el sentido de horror de una persona que está sepultado vivo y se despierta. Al mismo tiempo el axolotl transforma al hombre.
En el final del cuento comentó que es definitivamente un axolotl. Y si el hombre piensa como un hombre es sólo porque los axolotl piensan como hombres también. El narrador escribió algo como un chiste de ¿cómo el axolotl en el cuerpo del hombre va a escribir un cuento? Entonces la pregunta es ¿quién, en realidad, escribió el cuento?
Después de ir al acuario por muchos días él se transforma en el axolotl. Comentó en el cuento que supo el sentido de horror de una persona que está sepultado vivo y se despierta. Al mismo tiempo el axolotl transforma al hombre.
En el final del cuento comentó que es definitivamente un axolotl. Y si el hombre piensa como un hombre es sólo porque los axolotl piensan como hombres también. El narrador escribió algo como un chiste de ¿cómo el axolotl en el cuerpo del hombre va a escribir un cuento? Entonces la pregunta es ¿quién, en realidad, escribió el cuento?
lunes, 20 de octubre de 2014
Biografía
Julio Florencio Cortázar (Ixellles, 26 de agosto de 1914 - París, 12 de febrero de 1984) fue un escritor, traductor e intelectual de nacionalidad argentina. Optó por la nacionalidad francesa en 1981, en protesta contra el gobierno militar argentino.
Se lo considera uno de los autores más innovadores y originales de su tiempo, maestro del relato corto, la prosa poética y la narración breve en general, y creador de importantes novelas que inauguraron una nueva forma de hacer literatura en el mundo hispano, rompiendo los moldes clásicos mediante narraciones que escapan de la linealidad temporal. Debido a que los contenidos de su obra transitan en la frontera entre lo real y lo fantástico, suele ser puesto en relación con el realismo mágico e incluso con el surrealismo.
Vivió casi toda su vida en Argentina y buena parte en Europa. Residió en Italia, España, Suiza y París, ciudad donde se estableció en 1951 y en la que ambientó algunas de sus obras.
Además de su obra como escritor, fue también un reconocido traductor, oficio que desempeñó, entre otros, para la Unesco.
Se lo considera uno de los autores más innovadores y originales de su tiempo, maestro del relato corto, la prosa poética y la narración breve en general, y creador de importantes novelas que inauguraron una nueva forma de hacer literatura en el mundo hispano, rompiendo los moldes clásicos mediante narraciones que escapan de la linealidad temporal. Debido a que los contenidos de su obra transitan en la frontera entre lo real y lo fantástico, suele ser puesto en relación con el realismo mágico e incluso con el surrealismo.
Vivió casi toda su vida en Argentina y buena parte en Europa. Residió en Italia, España, Suiza y París, ciudad donde se estableció en 1951 y en la que ambientó algunas de sus obras.
Además de su obra como escritor, fue también un reconocido traductor, oficio que desempeñó, entre otros, para la Unesco.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)




